
Do you require a confidential interpreter you can trust? Rosemary, having lived in Munich, Germany for over 14 years and having always loved languages has vast experience translating complicatedtechnical manuals and confidential documents that require her high levels of ability. Talk to Rosemary today to get any further information.

Our aim is to deliver language solutions that are on time, within your budget and above all, accurate. We've built up a great reputation since the company was founded in 1983. We're a Corporate Memberof the Institute of Translation and Interpreting (ITI), and we comply with the Translation Products Standard BS EN 15038.

We are passionate about helping British business - especially technical and engineering companies- to export their goods to France and French-speaking countries. We translate technical reports,instruction manuals and websites into best quality French. The French are picky about their language - don't insult them by offering poor quality French language!

In April 2012 LITS became an independent provider for all interpreting and translation services to Luton Borough Council and continues to work in partnership with the Council (for more information seeabout us). Our highly regarded language services are now available to all residents and public, private and voluntary organisations from Luton and the neighbouring areas. We have a large pool of dedicated and qualified interpreters and translators to meet all your language needs.

I am a professional English to Polish translator and interpreter. I hold MA postgraduate degree in Translation and Interpreting from the University of Westminster and a BA (Hons) undergraduate degreein English Language Studies with TEFL form the University of Bedfordshire. I pride myself in high-quality services and fast turnout. WordsMadeEasy provides quality services to people and different companies with translation or interpreting needs.