Can we help? Having worked on 'the other side', so to speak, spending eighteen years working for corporate companies, I am well aware that the standard of any piece of translation must be faultless.Now in our 24th year, Tongue Tied Ltd has therefore always strived to deliver work of such a standard. The company has grown, expanding to three offices across the UK, a technical translation agency and an office in Ohio, USA.
Céline's translations are always of an excellent standard and read beautifully. We appreciate her professionalism and reliability as well as her friendly approach. It is a pleasure to work withher and we will certainly continue to use her services in the future.
James is an excellent translator. He has translated several of my books and articles, always with utmost professionalism. In particular, I wish to highlight his ability to identify creative ways oftranslating complex texts and to enter into constructive dialogue with the author.
My name is Claire Cox and I've been translating professionally for over 30 years, running my own translations business since 1989. I translate from French and German into English, my native language.I've lived in the UK all my life apart from spells abroad during my degree course, but I'm happy to communicate with clients in English, German or French. I graduated from the University of Salford in 1983 with a BA (Hons) in French and German.
Founded by linguists passionate about international communication, LanguageNow has grown to become a translation and interpreting service unparalleled in both quality and expertise. We cater for over160 languages and are proud to deliver a world-leading language solutions service, thanks to our global network of highly qualified language professionals.
My adventure with translation began in 1996. In 2000, I completed my master's degree at Maria Curie-Sklodowska University in Lublin, Poland. I came to the UK in 2002 and the following year I passedthe Certificate of Proficiency in English. I have successfully completed both the Diploma in Public Service Interpreting (DPSI, English Law) and the Diploma in Translation (Business and Social Science). I am a member of the Association of Police and Court Interpreters, membership number 90211.
EEBS Translation and Interpreting was established in 1994 and is one of the oldest established translation agencies in the south of England. It is run by Marek and Annie Lorys. Marek studied ModernLanguages and Modern History at Trinity College, Oxford, and is a full Member of the Institute of Translation and Interpreting and of the Chartered Institute of Linguists. Marek has also worked as an External Examiner for the University of Westminster, as well as for the ITI and the CioL.
Lingualearn is a private limited company incorporated in the UK. At the core of this company is a large network of dedicated professionals who are passionate about language and culture learning,language products and services. We are a diverse group of consultants, teachers, lecturers, translators, materials writers, researchers, managers, interpreters, tutors, IT trainers and agents from across Europe.
It's always a great experience working with Peak2Pier. As well as being friendly and understanding, they are very professional and knowledgeable in all aspects of translation. All of this comes withan incredibly good value for money! Can't recommend them highly enough. Outstanding service for the last 15 years with NO complaints; only praise. I don't think I can say that for any other company I have used for the same length of time. Professional and a real pleasure to deal with.
Our vision is of an inclusive and diverse society where people of all cultural and linguistic backgrounds are able to live in harmony, play a full and valued role and enjoy the same rights. SIS existsto enable full access, for people with language needs, to publicly funded services in order to improve health, education and overall quality of life. SIS values the linguistic and cultural diversity of our society and communities and strives to be inclusive in all aspects of our work.
NKA Translations is a multi-sector translation, proofreading and editing company, providing language services worldwide. Founded by Nathalie Assayag in 2003 in Barcelona, the company relocated to theUK and set up its headquarters in Brighton in 2011. Nathalie, who was brought up in East Sussex speaking both English and French, studied BA French and Italian, went on to gain a Masters degree in Technical and Specialised Translation, and spent nearly a decade living in Barcelona.
Lexicon Linguistics was founded on the conviction that excellence and affordability are not mutually exclusive. We take pride in our reputation as provider of an efficient, accurate and accessiblerange of foreign language services. Since its establishment in 1998 Lexicon has become one of the pre-eminent language service providers in the UK.